Erenlai - Commitment to Freedom 以自由之名
Commitment to Freedom 以自由之名

Commitment to Freedom 以自由之名


There are the rights we are entitled to exercise, and the inner freedom we struggle for throughout our existence. Freedom, in the diversity of its social and personal manifestations, is something we all cherish and strive for. How can medias, politics or schools nurture liberty humanism and pluralism while adapting to new technological and social conditions? Here we explore how to make proper use of the freedoms we all value so much.

人權、學習權、言論發表權、投票權,這種種自由與民主的產物讓人學會了什麼?又遺忘了什麼?當我們一心爭取這可貴的各種權利時,我們的對己身的責任、他人的尊重以及社會的參與同樣也提升了嗎?

Tuesday, 03 March 2009

全球思考, 在地教育

教育局長與我們分享他的觀點與想法:
如何在兼顧健全面向與個人己身利益的前提下,均衡地對異文化敞開心胸。

附加的多媒體:
{rokbox size=|544 384|thumb=|images/slideshow_tw.jpg|}media/articles/Her-ranLiou_editofeb09.swf{/rokbox}

Saturday, 15 November 2008

虚拟老人的世代

【书评】
法兰克.施尔玛赫(Frank Schirrmacher)著,玛土撒拉的密谋(Das Methusalem-Komplott),台湾商务印书馆,2006年3月。

沈秀臻 撰文

在法兰克.施尔玛赫写的新书中,我们得知德国老年人口喜欢到购物中心买东西退货,以取得社会参与感。在台湾,老年人口可能就以看病、上医院作为与社会的连结。而现今在网咖打电玩的青少年,未来如何变老呢?

法国小说家莫伯桑在短篇小说中写过一句名言:「在他还没有感觉自己上年纪时,不知不觉之间已经变成一个老人了。」这里指的是小说人物的心态,因为这位小说人物把所有崭新的事物都视为敌人。
法兰克.施尔玛赫的新书告诉我们,未来我们要对抗的,是把所有老人视为敌人的社会潜意识,其中包括老人的自我敌视。如此,我们才能化解人口结构灾难的劫数,迎向崭新的老年化世界。

婴儿潮步入老人潮

玛土撒拉是《圣经》里最长寿的一个人物,他活到九百六十九岁(创5:27)。人的平均寿命逐渐延长,而且尚不知极限何在,作者以玛土撒拉作为人类长寿的象徵。
根据美国人口研究中心的预测,婴儿潮即将步入老人潮,第一波老人潮将会在二○○八年扑面而来。作者指出战后婴儿潮改变了人类的沟通模式,使得我们投入电脑网际网路的虚拟沟通。坐摇椅勾毛袜的年老美梦逐渐离我们远去,未来的社会将是虚拟老人的世代。

人口结构的灾难

作者引用玛土撒拉作为书名的第二层意义,相信就是玛土撒拉的孙子挪亚遇到了毁灭世界的大洪水(创7:1-8:18)。作者认为往后我们将遭遇人口结构的灾难,在此举出书中几个具有代表性的例子,我们可以即刻感受到席卷全球灾难的强度:德国在二○五○年老年人口将增加到一千两百万人,比起第一次世界大战各国总死亡人数还要多;欧洲人的寿命更长,但孩子更少;二○五○年,中国大陆六十五岁以上的老年人口就会达到现在全球六十五岁老年人口的总和;你在街上遇见的小女孩,其中有一半可能会活到一百岁。
未来高龄化的社会,老人的数目比年轻人多,作者形容这是活生生的死亡。为了避免迈向灭绝,作者以德国社会为例,两个层面的对立接踵而来,这也是许多已开发国家包括台湾社会往后都将要面对的:世代间的心结与文化族群的磨合。年老人成了年轻人的负担,年龄与经济的争议不断;德国本国人口过少,需要更多外来移民如穆斯林的人口,族群整合势必遇到前所未见的难题。

心灵的灾难

除此,作者指出高龄少子的社会所遭逢的心灵危机。
玛土撒拉在《圣经》中并不是是个年老虚弱的人:玛土撒拉生拉麦之后,又活了七百八十二年,并且生儿养女。(创5:26)因此,玛土撒拉象徵的第三层意义,就是他有孕育下一代的活力。
无数老人失去了青春,但不少老人拥有资产。书中提到美国的老人潮掌控全国百分之七十的资产,有人称之为「银发势力」。而他们所投注的精力,不乏是回归年轻的样貌与心态:拉皮、装可爱、寻找性爱、读《哈利波特》。
玛土撒拉的密谋正是对抗年轻的社会潜意识,作者精辟地说道:「创造出最大的自由决策空间,让人们能依据自己的实际年龄做出自主决定,特别是在年老时。」银发族应该有不同的方式展现自己的活力,找出与下一代的连结方式。
再者,科技的进步延长人类的寿命,也改变了我们对死亡的看法。社会常以死亡成本来看待老人(关掉维生器节省健保开支),而从伦理的观点认为提早死亡是基于无法体验到生命经验使然,但后者有时会变相地为死亡成本背书。未来的社会虽然年轻人比较少,但决策在年轻人手上。作者预测未来盛行的将会是达尔文主义的观点(将经济原则运用到生物界,把人当成机器般修补):这将引发往后人们心灵的罪恶感。

对抗歧视

玛土撒拉的密谋还要化解一般人对衰老的误解。从书中举几个例子,就可以知道我们的误解有多深:长者只要听力、视力的退化,我们就会以为他的智力衰退;我们以为年纪越长会越衰老,实际上年老并非线性衰老,而有曲线的波动,九十岁的身体可能比八十岁还来得健康;最高龄年年攀升,目前仍不知上限何在。
法兰克.施尔玛赫提出建立新年龄典范的若干态度。作者以科学数据为老人辩护,帮助人们从生物结构转为文化结构中成长。他提出对抗好莱坞文化,因为后者将老人塑造成令人恐惧的形象;年老者头脑中藏有许多窍门,有助于学习新的东西;继续发挥创造力,透过各式的语言将宝贵的经验传承下去。

一本读到老的书

老人福利联盟指出,台湾社会的老年人口(六十五岁以上的人口)将在二○二六年达到百分之二十,而出生率从原本的四十万名婴儿降为现今每年二十万名婴儿。因此,这本新书可以给我们许多面对高龄化社会的启发。在这一百多页的小书中,我们可以很快地掌握其概念与精华。作者旁徵博引,语言充满兴味,视野扩及人口研究、人类学、老人学、心理学、医学、文学、流行文化,引言出处更可作为读者延伸阅读之用。每次翻阅,都可以找到新的宝藏:这是一本可以读到老的书。

附加的多媒体:
{rokbox}media/articles/Book_DasMethusalemKomplott.jpg{/rokbox}

Saturday, 15 November 2008

扮演小鬼的我

2008年11月,黄威(图左)随同法国导演罗宏.康特拜访台湾,
为夺得嘎纳金棕榈大奖的影片《我和我的小鬼们》(The Class)
参与金马奖国际影展放映座谈,
并接受人籁访问。
以下是他说的悄悄话,请您与我们如同在现场倾听。

我念国二
我到法国不久。从1991年到现在算久了,大概六、七年。在老家本来念初二(国二)。
一开始和中国小孩子读特别的班,从最基础的班开始,先懂一点点法语,再被分配去什么班。我在里面待了快一年,然后读初四(相当于台湾学制的国二)。
老家在温州。

我的学业
我和其他亚洲人都一样,喜欢读数学课。
我感兴趣的科目分数都不是很高,太一般,其他科目的分数比较好。现在是天文地理比较好,前一年音乐特别好,再前一年好像是科学、英语比较好。法文全部一致,就是法文的分数都很低。
我不喜欢太固执的老师,喜欢比较爱笑、和善的老师,比较好交通(沟通),而且比较用点(用心)。
第二外语选西班牙语。

影片中爱笑的我
个性方面,有些人说我比较爱笑。外表爱笑,可是内心不怎么爱笑。有人说,说你不好你也笑,为什么笑?我也不知道。我实在常常笑,在家里就不会这样了。在家里比较正常,表现自然就不会这样了。在家里绷著脸,不笑,比较正经。同学就一个,比较喜欢和内向的同学讲话。

拍片时的紧张气氛
拍片时还真的快打起架呢!还好打架有人拦,如果没有人拦,大家真的会打起来!

我的烦恼多
中国学生外表谦虚,喜爱学习。可是我的烦恼特别多!

-----------------------------------

附加的多媒体:
{rokbox size=|544 384|thumb=|images/slideshow_cn.jpg|}media/articles/entrelesmurs_wey.swf{/rokbox}

Tuesday, 11 November 2008

扮演小鬼的我

2008年11月,黃威(圖左)隨同法國導演羅宏.康特拜訪台灣,
為奪得坎城金棕櫚大獎的影片《我和我的小鬼們》(The Class)
參與金馬獎國際影展放映座談,
並接受人籟訪問。
以下是他說的悄悄話,請您與我們如同在現場傾聽。

我唸國二
我到法國不久。從1991年到現在算久了,大概六、七年。在老家本來唸初二(國二)。
一開始和中國小孩子讀特別的班,從最基礎的班開始,先懂一點點法語,再被分配去什麼班。我在裡面待了快一年,然後讀初四(相當於台灣學制的國二)。
老家在溫州。

我的學業
我和其他亞洲人都一樣,喜歡讀數學課。
我感興趣的科目分數都不是很高,太一般,其他科目的分數比較好。現在是天文地理比較好,前一年音樂特別好,再前一年好像是科學、英語比較好。法文全部一致,就是法文的分數都很低。
我不喜歡太固執的老師,喜歡比較愛笑、和善的老師,比較好交通(溝通),而且比較用點(用心)。
第二外語選西班牙語。

影片中愛笑的我
個性方面,有些人說我比較愛笑。外表愛笑,可是內心不怎麼愛笑。有人說,說你不好你也笑,為什麼笑?我也不知道。我實在常常笑,在家裡就不會這樣了。在家裡比較正常,表現自然就不會這樣了。在家裡繃著臉,不笑,比較正經。同學就一個,比較喜歡和內向的同學講話。

拍片時的緊張氣氛
拍片時還真的快打起架呢!還好打架有人攔,如果沒有人攔,大家真的會打起來!

我的煩惱多
中國學生外表謙虛,喜愛學習。可是我的煩惱特別多!

-----------------------------------

附加的多媒體:
{rokbox size=|544 384|thumb=|images/slideshow_tw.jpg|}media/articles/entrelesmurs_wey.swf{/rokbox}

Tuesday, 11 November 2008

Inside the classroom walls (1)

During the last month the economic crisis has deepened its roots: the economy in the US fell 0.3% in the third quarter, the general indexes of stock markets have fallen all around the world from the developed countries to the emerging markets, consumer confidence is hitting record lows and articles about the financial crisis and the end of this period of capitalism are abundant. Critics on how the incentives system has deteriorated the world wealth distribution in favor of bankers and managers are leading the political debates in several countries.

The crisis exists and it is imperative to have a close look on how governments react locally and in concert with multilateral institutions. But this is also the right moment to check our definitions of social justice before launching ourselves into the criticism wave. Economic growth has been widespread during the last decade and, although there can be some improvements in the way the wealth is distributed, few periods of history have distributed it as successfully as the economic growth in the first decade of this century. Since 2002, East Asia – not including Japan - has grown at an outstanding 8% yearly; Central Asia has an average of 9.33%; Latam has an average of 4.22%; and even Africa has kept a growing trend with 5.1% yearly in average (Source: Swivel Preview. GDP Growth rates by country and region 2007).

If we combine the economic growth with the trends in employment growth on emerging markets we can tell how the reallocation of resources has reached the most remote people. In most of the emerging economies, unemployment has fallen or has remained steady during the last 5 years to climb recently as the credit crunch let these economies feel its effects.

Despite the absence of any proper estimate, we can say that we are now living the period of history when people have left poverty at the fastest rate. This rate might be even faster than in England during the Industrial Revolution. Some estimates mention that in China 50-70million people escape poverty yearly, and their estimations are not taking into account economic growth in other places.

Those facts are hard to admit when media is bombing with gloomy news, and the feeling of slowdown is overspread. In fact, we do not pretend to deny the crisis, but we would like to be advocates for a system that has allowed improved living standards in a vast population despite its many imperfections.

The harshest critics come from sectors that are heavily exposed to the changes globalization is causing in their societies. The noisiest examples are in the unions of the developed world, which face strong competitions from labor forces in other countries. They talk about a depletion of jobs in their countries as “sweat-shops” have mushroomed. Such a depletion of jobs proves false as the unemployment rates of the first world have kept low during most of the last 5Y period and only have started to climb along with the downturn trumpets. In the US, unemployment was 6% in 2003, and it was 6.1% in August, 2008. Germany reached 9% in 2003 and stands at 7.5% currently. I still ask myself: where did all the unemployed go?

I would like to close this article with asking ourselves to establish longer links than those the media suggests. Regulation is needed, but we should be jealous of the extent of the governmental intervention regardless of the country, and especially if the country has a corrupt record. Globalization might cause unemployment but it is not fully proved in the short term, and no link exists in the longer term; on the other hand, opportunities have been opened for millions of people that had never even dreamt about them. To keep them opened might be our responsibility.
---------------------------------------------
Read another article by Felipe L. on the crisis

Attached media :
{rokbox}media/articles/felipeLozano_gainsaway.jpg{/rokbox}

Tuesday, 11 November 2008

我和我的小鬼們(2)

During the last month the economic crisis has deepened its roots: the economy in the US fell 0.3% in the third quarter, the general indexes of stock markets have fallen all around the world from the developed countries to the emerging markets, consumer confidence is hitting record lows and articles about the financial crisis and the end of this period of capitalism are abundant. Critics on how the incentives system has deteriorated the world wealth distribution in favor of bankers and managers are leading the political debates in several countries.

The crisis exists and it is imperative to have a close look on how governments react locally and in concert with multilateral institutions. But this is also the right moment to check our definitions of social justice before launching ourselves into the criticism wave. Economic growth has been widespread during the last decade and, although there can be some improvements in the way the wealth is distributed, few periods of history have distributed it as successfully as the economic growth in the first decade of this century. Since 2002, East Asia – not including Japan - has grown at an outstanding 8% yearly; Central Asia has an average of 9.33%; Latam has an average of 4.22%; and even Africa has kept a growing trend with 5.1% yearly in average (Source: Swivel Preview. GDP Growth rates by country and region 2007).

If we combine the economic growth with the trends in employment growth on emerging markets we can tell how the reallocation of resources has reached the most remote people. In most of the emerging economies, unemployment has fallen or has remained steady during the last 5 years to climb recently as the credit crunch let these economies feel its effects.

Despite the absence of any proper estimate, we can say that we are now living the period of history when people have left poverty at the fastest rate. This rate might be even faster than in England during the Industrial Revolution. Some estimates mention that in China 50-70million people escape poverty yearly, and their estimations are not taking into account economic growth in other places.

Those facts are hard to admit when media is bombing with gloomy news, and the feeling of slowdown is overspread. In fact, we do not pretend to deny the crisis, but we would like to be advocates for a system that has allowed improved living standards in a vast population despite its many imperfections.

The harshest critics come from sectors that are heavily exposed to the changes globalization is causing in their societies. The noisiest examples are in the unions of the developed world, which face strong competitions from labor forces in other countries. They talk about a depletion of jobs in their countries as “sweat-shops” have mushroomed. Such a depletion of jobs proves false as the unemployment rates of the first world have kept low during most of the last 5Y period and only have started to climb along with the downturn trumpets. In the US, unemployment was 6% in 2003, and it was 6.1% in August, 2008. Germany reached 9% in 2003 and stands at 7.5% currently. I still ask myself: where did all the unemployed go?

I would like to close this article with asking ourselves to establish longer links than those the media suggests. Regulation is needed, but we should be jealous of the extent of the governmental intervention regardless of the country, and especially if the country has a corrupt record. Globalization might cause unemployment but it is not fully proved in the short term, and no link exists in the longer term; on the other hand, opportunities have been opened for millions of people that had never even dreamt about them. To keep them opened might be our responsibility.
---------------------------------------------
Read another article by Felipe L. on the crisis

Attached media :
{rokbox}media/articles/felipeLozano_gainsaway.jpg{/rokbox}

Tuesday, 11 November 2008

我和我的小鬼們(1)

During the last month the economic crisis has deepened its roots: the economy in the US fell 0.3% in the third quarter, the general indexes of stock markets have fallen all around the world from the developed countries to the emerging markets, consumer confidence is hitting record lows and articles about the financial crisis and the end of this period of capitalism are abundant. Critics on how the incentives system has deteriorated the world wealth distribution in favor of bankers and managers are leading the political debates in several countries.

The crisis exists and it is imperative to have a close look on how governments react locally and in concert with multilateral institutions. But this is also the right moment to check our definitions of social justice before launching ourselves into the criticism wave. Economic growth has been widespread during the last decade and, although there can be some improvements in the way the wealth is distributed, few periods of history have distributed it as successfully as the economic growth in the first decade of this century. Since 2002, East Asia – not including Japan - has grown at an outstanding 8% yearly; Central Asia has an average of 9.33%; Latam has an average of 4.22%; and even Africa has kept a growing trend with 5.1% yearly in average (Source: Swivel Preview. GDP Growth rates by country and region 2007).

If we combine the economic growth with the trends in employment growth on emerging markets we can tell how the reallocation of resources has reached the most remote people. In most of the emerging economies, unemployment has fallen or has remained steady during the last 5 years to climb recently as the credit crunch let these economies feel its effects.

Despite the absence of any proper estimate, we can say that we are now living the period of history when people have left poverty at the fastest rate. This rate might be even faster than in England during the Industrial Revolution. Some estimates mention that in China 50-70million people escape poverty yearly, and their estimations are not taking into account economic growth in other places.

Those facts are hard to admit when media is bombing with gloomy news, and the feeling of slowdown is overspread. In fact, we do not pretend to deny the crisis, but we would like to be advocates for a system that has allowed improved living standards in a vast population despite its many imperfections.

The harshest critics come from sectors that are heavily exposed to the changes globalization is causing in their societies. The noisiest examples are in the unions of the developed world, which face strong competitions from labor forces in other countries. They talk about a depletion of jobs in their countries as “sweat-shops” have mushroomed. Such a depletion of jobs proves false as the unemployment rates of the first world have kept low during most of the last 5Y period and only have started to climb along with the downturn trumpets. In the US, unemployment was 6% in 2003, and it was 6.1% in August, 2008. Germany reached 9% in 2003 and stands at 7.5% currently. I still ask myself: where did all the unemployed go?

I would like to close this article with asking ourselves to establish longer links than those the media suggests. Regulation is needed, but we should be jealous of the extent of the governmental intervention regardless of the country, and especially if the country has a corrupt record. Globalization might cause unemployment but it is not fully proved in the short term, and no link exists in the longer term; on the other hand, opportunities have been opened for millions of people that had never even dreamt about them. To keep them opened might be our responsibility.
---------------------------------------------
Read another article by Felipe L. on the crisis

Attached media :
{rokbox}media/articles/felipeLozano_gainsaway.jpg{/rokbox}

Tuesday, 11 November 2008

Inside the classroom walls (2)

During the last month the economic crisis has deepened its roots: the economy in the US fell 0.3% in the third quarter, the general indexes of stock markets have fallen all around the world from the developed countries to the emerging markets, consumer confidence is hitting record lows and articles about the financial crisis and the end of this period of capitalism are abundant. Critics on how the incentives system has deteriorated the world wealth distribution in favor of bankers and managers are leading the political debates in several countries.

The crisis exists and it is imperative to have a close look on how governments react locally and in concert with multilateral institutions. But this is also the right moment to check our definitions of social justice before launching ourselves into the criticism wave. Economic growth has been widespread during the last decade and, although there can be some improvements in the way the wealth is distributed, few periods of history have distributed it as successfully as the economic growth in the first decade of this century. Since 2002, East Asia – not including Japan - has grown at an outstanding 8% yearly; Central Asia has an average of 9.33%; Latam has an average of 4.22%; and even Africa has kept a growing trend with 5.1% yearly in average (Source: Swivel Preview. GDP Growth rates by country and region 2007).

If we combine the economic growth with the trends in employment growth on emerging markets we can tell how the reallocation of resources has reached the most remote people. In most of the emerging economies, unemployment has fallen or has remained steady during the last 5 years to climb recently as the credit crunch let these economies feel its effects.

Despite the absence of any proper estimate, we can say that we are now living the period of history when people have left poverty at the fastest rate. This rate might be even faster than in England during the Industrial Revolution. Some estimates mention that in China 50-70million people escape poverty yearly, and their estimations are not taking into account economic growth in other places.

Those facts are hard to admit when media is bombing with gloomy news, and the feeling of slowdown is overspread. In fact, we do not pretend to deny the crisis, but we would like to be advocates for a system that has allowed improved living standards in a vast population despite its many imperfections.

The harshest critics come from sectors that are heavily exposed to the changes globalization is causing in their societies. The noisiest examples are in the unions of the developed world, which face strong competitions from labor forces in other countries. They talk about a depletion of jobs in their countries as “sweat-shops” have mushroomed. Such a depletion of jobs proves false as the unemployment rates of the first world have kept low during most of the last 5Y period and only have started to climb along with the downturn trumpets. In the US, unemployment was 6% in 2003, and it was 6.1% in August, 2008. Germany reached 9% in 2003 and stands at 7.5% currently. I still ask myself: where did all the unemployed go?

I would like to close this article with asking ourselves to establish longer links than those the media suggests. Regulation is needed, but we should be jealous of the extent of the governmental intervention regardless of the country, and especially if the country has a corrupt record. Globalization might cause unemployment but it is not fully proved in the short term, and no link exists in the longer term; on the other hand, opportunities have been opened for millions of people that had never even dreamt about them. To keep them opened might be our responsibility.
---------------------------------------------
Read another article by Felipe L. on the crisis

Attached media :
{rokbox}media/articles/felipeLozano_gainsaway.jpg{/rokbox}

Friday, 31 October 2008

【01】金融孤人

【圣徒节与谋杀案第1回】不一样的战士。

十月二十七日星期日.康波村

莉莎.费雪喜欢打猎。
她爱围猎,眼看著猎物惊恐地感觉到死亡逼近,胜利的颤动传上脊柱。
她准备好了,只要等。猎物藏匿暗处,时间一分一秒地过,有时,它们甚至粗暴地反扑。给予猎物致命的一击后,是阵阵晕眩与飘然,没有什么,没有什么可以取代这样的感觉。
莉莎.费雪喜欢打猎,这个年轻的少女追逐风险。
猎物越大,围猎越使她兴奋。
今晚,猎物大得惊人。
时空不一样的话,莉莎.费雪应该会是个战士。
这辈子,她选择当金融顾问。

「这样的话,您的资金就保住了。您的资本将原原本本地还给您,而且只要股票指数上扬,您还可以获利。当然罗,您不必烦恼任何课税的问题。」
莉莎刚说完投资建议的结论。她把资料都摊放在矮几上。
她只需要等。
莉莎是位年轻的女性,到这里已经讲了一个多小时的话。她望著客厅,乳白色大理石客厅内错落著雪花石方形尖碑,水晶的亮泽,过时的符码,显示著主人的尊荣与高贵。
她专注地看著。
她经心说服过后,感觉到猎物伸出脖子,心悦诚服地等待最后一击。
莉莎如果对老板描述这个画面,想起老板的表情不禁微笑了起来,那位思想正统的代书。
玛丽.安琪的声音把她拉回现实。
「嗯,这项产品的确很美。」她说:「而且有保障。」
莉莎对这份赞美点点头,又说:「这是一项很好的投资,只要把资金放到卢森堡,这样就可以免税。」
再来附赠二十分钟的讲解。兄妹很认真地听著。
达希岗第家族。
半个县区都是他们家的。贵族。高贵的达希岗第家族。高高在上。

玛丽.安琪尽管过了五十几岁,在整个科西嘉,大家还是公认她是一位很漂亮的女人。年纪为她增添了几公斤,却无法在圆润的脸庞上留下痕迹;透亮的肌肤,逃过满脸皱纹的命运。玛丽.安琪被归类为秋日的花,褐发,静谧,而且神秘。
这个女人不管在任何场合都彬彬有礼,对敌人微笑,从不透露任何心思。二十年来,家传的锯木厂,是南科西嘉的主要产业,她是雇主。
她没结婚,没听说过她的情人,或是她对谁有好感,除了她的侄女。大家说她对侄女有份情,把她养大,而且没有得到哥哥任何经济援助,或是教养上的支援。
莉莎从没见过玛丽.安琪的松懈时刻。玛丽.安琪接待她的时候,总是一袭黑。没见过她穿单品上衣,就像随时为岛上众多的居民而穿一样。一袭黑,从来不变。但都是名牌,普拉达(Prada),圣罗兰,香奈儿。点缀著白金。玛丽.安琪很少吐露真心话,不过她还是建议莉莎少用金色为妙。太俗艳。典型玛丽.安琪的行事作风。自从莉莎拜访他们,准备各个交易事项以来,这是她唯一不吝惜说出的内心话,她早在金色港湾说出关于审美的内心话。

莉莎发现自己坠入白梦。这是危险的讯号。这位年轻女子明了这般松懈的状态,会让即将到手的胜利瞬间溃败,连呼救都来不及。她得紧紧跟好才行,莉莎抓住玛丽.安琪的最后一句话:
「请容许我这么问,您如何确保税务机关不会找我们麻烦呢?」
「我们和以前使用的系统相同。」莉莎赶紧答道:「对于增修和更动的部份,过几天卢森堡银行会把资料寄过来,这样您就可以建立您所希望的运作系统。」
「这样的话,我想我们应该可以签字。皮耶.保罗,你觉得怎样?」玛丽.安琪转过头对她哥哥说。
哥哥。皮耶.保罗.达希岗第(Pierre-Paul d’Arigenti)。
他个子很高,高过一般科西嘉人的身材。仪表多于聪颖,点出他政治生涯的特色。仪表、关系、人脉是科西嘉贵族的延续。其他的,没什么与众不同。高雅的小胡子,灰白头发梳到脑后。眼珠深沉,转动灵活,贪得无厌。他喜欢当猎食者,他活在臣民赐与的荣耀与卑身屈膝当中。他喜欢市政府金色大厅的接待活动,还有勋章,关起门来的小圈圈偶尔交换一点想法,分享同在一起的喜悦,排挤桃花心木门外另一边的坏人。
他不喜欢今晚的聚会。他觉得自己像极了自动送上门的猎物,心中的愤意难以平息。他有点责怪这个小费雪,她对玛丽.安琪有问必答,过于服贴。
「这一切就端视我们对费雪小姐的信任。」他毫不掩饰地表示心中的敌意。
「请原谅他。平日他不是这样的。您知道,政治嘛…」
莉莎.费雪展现默契微笑著。玛丽.安琪又说:
「嗯,这样吧。费雪小姐,您收到资料以后,请来找我们。一定再来这里喝杯茶。对于今晚的招待,我们礼数不周,请见谅。我们应该请您吃晚餐。还请您找个礼拜天晚上来这里一趟。时间上,就和今天同样晚吧。」
「夫人,对我来说,低调是工作的美德。」
玛丽.安琪点了点头。
「您知我明就好了。谢谢您。」城堡女主人说。
皮耶.保罗咕哝了几句。玛丽.安琪陪莉莎出去。回来时,她只是表示说:「你怎么这么粗鲁啊。小费雪,她多迷人。说真的,你应该表现得优雅一点。」
皮耶.保罗无心再释出任何善意。他又嘟哝了几句听不清楚的话。兄妹俩一起上楼,他睡在绿房,她睡在朝南的房间,她称它为亮房。玛丽.安琪就是这样,身穿一袭黑,却喜爱透亮和纯白。
皮耶.保罗回到房间,在四柱床幔旁,打开冰箱,为自己倒了杯茴香酒。这样他才睡得著。皮耶.保罗不喜欢今晚的聚会。
夜,十月底的夜,夜幕已降。空气中闻得出冬天的味道,墙上淌著湿气。路上湿滑,光线灰溶,让人闷累。树木变得乾硬,屋舍的粗涂灰泥层缩实。一寸一寸地缩。屋墙的裂缝,残留著灰色小石头,在骤雨后一闪一闪,宛如贴著肉身的骨头在闪光。花岗岩骨头。
莉莎把档案抱在胸前,想让自己暖和一些。莉莎在这个村落过了一个冬天,她希望回卢森堡前不要在这里过冬。这并不是因为康波冷。每年雪下不到两三次,即使下了,白天就融了。但是,除了冷,路途上的风雨伴人渡过整个冬天。
莉莎觉得科西嘉两种冬天并存:晴朗的白天,温润的沿岸慵懒地沐浴在金色阳光下;岛内反而是大陆型气候,湿气与寒气直透最厚的外套。
这时,山口结冰,路面结霜。下午过半以后,最好少去沿岸或是阿雅修附近。夜来了,旅人就被判回到村庄的住处。
《住处还是监狱?》莉莎问自己。
康波是怎样的村!四百个居民,四百个聋人。她来了以后,很想试著交朋友,不过除了生意上客气的往来,她总是撞在无声墙上。对此她倒是不顽固。莉莎.费雪不打算采行解冻政策,因为她不怎么想在这个刻薄的地方久住。不过,工作倒是很有劲,交易可观,她赞赏不过。
她规划自己白天的上班模式,下午过半后回到博蒂修的住处。她的雇主,村庄的代书接受她的提议。若他拒绝,就无法得到她的好回馈。
今晚,她得破例。她比往常留得晚。
今晚,今晚不同,是为了达希岗第家族…

她快步走,资料抱在胸前,红色大衣太紧了,她觉得烦。选穿这件红色大衣实在过于愚蠢。这一切都是为了让达希岗第家留下好印象。夜晚村中没什么车子,趁此机会走在马路中央。一片寂静里,她的高跟鞋在冰冷的石板路上步步响著。
她停在邮局门前,把一封信投到邮筒里,然后启程从高处下坡。她来到桥旁边。桥的那头,立著一个小村庄,叫做低城,整条省道穿越低城而过。代书事务所就在那边,莉莎的车停在那里。
莉莎走上桥时,发觉有一个身影,倚在生锈的铁栏杆前。
这位年轻女子认得这个看著下方河流的侧影。她立直身子,说道:
「我能和您谈谈吗?」

附加的多媒体:
{rokbox}media/articles/corse_001.jpg{/rokbox}

Friday, 31 October 2008

【01】金融孤人

【聖徒節與謀殺案第1回】不一樣的戰士。

十月二十七日星期日.康波村

莉莎.費雪喜歡打獵。
她愛圍獵,眼看著獵物驚恐地感覺到死亡逼近,勝利的顫動傳上脊柱。
她準備好了,只要等。獵物藏匿暗處,時間一分一秒地過,有時,牠們甚至粗暴地反撲。給予獵物致命的一擊後,是陣陣暈眩與飄然,沒有什麼,沒有什麼可以取代這樣的感覺。
莉莎.費雪喜歡打獵,這個年輕的少女追逐風險。
獵物越大,圍獵越使她興奮。
今晚,獵物大得驚人。
時空不一樣的話,莉莎.費雪應該會是個戰士。
這輩子,她選擇當金融顧問。


「這樣的話,您的資金就保住了。您的資本將原原本本地還給您,而且只要股票指數上揚,您還可以獲利。當然囉,您不必煩惱任何課稅的問題。」
莉莎剛說完投資建議的結論。她把資料都攤放在矮几上。
她只需要等。
莉莎是位年輕的女性,到這裡已經講了一個多小時的話。她望著客廳,乳白色大理石客廳內錯落著雪花石方形尖碑,水晶的亮澤,過時的符碼,顯示著主人的尊榮與高貴。
她專注地看著。
她經心說服過後,感覺到獵物伸出脖子,心悅誠服地等待最後一擊。
莉莎如果對老闆描述這個畫面,想起老闆的表情不禁微笑了起來,那位思想正統的代書。
瑪麗.安琪的聲音把她拉回現實。
「嗯,這項產品的確很美。」她說:「而且有保障。」
莉莎對這份讚美點點頭,又說:「這是一項很好的投資,只要把資金放到盧森堡,這樣就可以免稅。」
再來附贈二十分鐘的講解。兄妹很認真地聽著。
達希崗第家族。
半個縣區都是他們家的。貴族。高貴的達希崗第家族。高高在上。


瑪麗.安琪儘管過了五十幾歲,在整個科西嘉,大家還是公認她是一位很漂亮的女人。年紀為她增添了幾公斤,卻無法在圓潤的臉龐上留下痕跡;透亮的肌膚,逃過滿臉皺紋的命運。瑪麗.安琪被歸類為秋日的花,褐髮,靜謐,而且神祕。
這個女人不管在任何場合都彬彬有禮,對敵人微笑,從不透露任何心思。二十年來,家傳的鋸木廠,是南科西嘉的主要產業,她是雇主。
她沒結婚,沒聽說過她的情人,或是她對誰有好感,除了她的姪女。大家說她對姪女有份情,把她養大,而且沒有得到哥哥任何經濟援助,或是教養上的支援。
莉莎從沒見過瑪麗.安琪的鬆懈時刻。瑪麗.安琪接待她的時候,總是一襲黑。沒見過她穿單品上衣,就像隨時為島上眾多的居民而穿一樣。一襲黑,從來不變。但都是名牌,普拉達(Prada),聖羅蘭,香奈兒。點綴著白金。瑪麗.安琪很少吐露真心話,不過她還是建議莉莎少用金色為妙。太俗艷。典型瑪麗.安琪的行事作風。自從莉莎拜訪他們,準備各個交易事項以來,這是她唯一不吝惜說出的內心話,她早在金色港灣說出關於審美的內心話。


莉莎發現自己墜入白夢。這是危險的訊號。這位年輕女子明瞭這般鬆懈的狀態,會讓即將到手的勝利瞬間潰敗,連呼救都來不及。她得緊緊跟好才行,莉莎抓住瑪麗.安琪的最後一句話:
「請容許我這麼問,您如何確保稅務機關不會找我們麻煩呢?」
「我們和以前使用的系統相同。」莉莎趕緊答道:「對於增修和更動的部份,過幾天盧森堡銀行會把資料寄過來,這樣您就可以建立您所希望的運作系統。」
「這樣的話,我想我們應該可以簽字。皮耶.保羅,你覺得怎樣?」瑪麗.安琪轉過頭對她哥哥說。
哥哥。皮耶.保羅.達希崗第(Pierre-Paul d’Arigenti)。
他個子很高,高過一般科西嘉人的身材。儀表多於聰穎,點出他政治生涯的特色。儀表、關係、人脈是科西嘉貴族的延續。其他的,沒什麼與眾不同。高雅的小鬍子,灰白頭髮梳到腦後。眼珠深沉,轉動靈活,貪得無厭。他喜歡當獵食者,他活在臣民賜與的榮耀與卑身屈膝當中。他喜歡市政府金色大廳的接待活動,還有勳章,關起門來的小圈圈偶爾交換一點想法,分享同在一起的喜悅,排擠桃花心木門外另一邊的壞人。
他不喜歡今晚的聚會。他覺得自己像極了自動送上門的獵物,心中的憤意難以平息。他有點責怪這個小費雪,她對瑪麗.安琪有問必答,過於服貼。
「這一切就端視我們對費雪小姐的信任。」他毫不掩飾地表示心中的敵意。
「請原諒他。平日他不是這樣的。您知道,政治嘛…」
莉莎.費雪展現默契微笑著。瑪麗.安琪又說:
「嗯,這樣吧。費雪小姐,您收到資料以後,請來找我們。一定再來這裡喝杯茶。對於今晚的招待,我們禮數不週,請見諒。我們應該請您吃晚餐。還請您找個禮拜天晚上來這裡一趟。時間上,就和今天同樣晚吧。」
「夫人,對我來說,低調是工作的美德。」
瑪麗.安琪點了點頭。
「您知我明就好了。謝謝您。」城堡女主人說。
皮耶.保羅咕噥了幾句。瑪麗.安琪陪莉莎出去。回來時,她只是表示說:「你怎麼這麼粗魯啊。小費雪,她多迷人。說真的,你應該表現得優雅一點。」
皮耶.保羅無心再釋出任何善意。他又嘟噥了幾句聽不清楚的話。兄妹倆一起上樓,他睡在綠房,她睡在朝南的房間,她稱它為亮房。瑪麗.安琪就是這樣,身穿一襲黑,卻喜愛透亮和純白。
皮耶.保羅回到房間,在四柱床幔旁,打開冰箱,為自己倒了杯茴香酒。這樣他才睡得著。皮耶.保羅不喜歡今晚的聚會。
夜,十月底的夜,夜幕已降。空氣中聞得出冬天的味道,牆上淌著濕氣。路上濕滑,光線灰溶,讓人悶累。樹木變得乾硬,屋舍的粗塗灰泥層縮實。一吋一吋地縮。屋牆的裂縫,殘留著灰色小石頭,在驟雨後一閃一閃,宛如貼著肉身的骨頭在閃光。花崗岩骨頭。
莉莎把檔案抱在胸前,想讓自己暖和一些。莉莎在這個村落過了一個冬天,她希望回盧森堡前不要在這裡過冬。這並不是因為康波冷。每年雪下不到兩三次,即使下了,白天就融了。但是,除了冷,路途上的風雨伴人渡過整個冬天。
莉莎覺得科西嘉兩種冬天並存:晴朗的白天,溫潤的沿岸慵懶地沐浴在金色陽光下;島內反而是大陸型氣候,濕氣與寒氣直透最厚的外套。
這時,山口結冰,路面結霜。下午過半以後,最好少去沿岸或是阿雅修附近。夜來了,旅人就被判回到村莊的住處。
《住處還是監獄?》莉莎問自己。
康波是怎樣的村!四百個居民,四百個聾人。她來了以後,很想試著交朋友,不過除了生意上客氣的往來,她總是撞在無聲牆上。對此她倒是不頑固。莉莎.費雪不打算採行解凍政策,因為她不怎麼想在這個刻薄的地方久住。不過,工作倒是很有勁,交易可觀,她讚賞不過。
她規劃自己白天的上班模式,下午過半後回到博蒂修的住處。她的雇主,村莊的代書接受她的提議。若他拒絕,就無法得到她的好回饋。
今晚,她得破例。她比往常留得晚。
今晚,今晚不同,是為了達希崗第家族…


她快步走,資料抱在胸前,紅色大衣太緊了,她覺得煩。選穿這件紅色大衣實在過於愚蠢。這一切都是為了讓達希崗第家留下好印象。夜晚村中沒什麼車子,趁此機會走在馬路中央。一片寂靜裡,她的高跟鞋在冰冷的石板路上步步響著。
她停在郵局門前,把一封信投到郵筒裡,然後啟程從高處下坡。她來到橋旁邊。橋的那頭,立著一個小村莊,叫做低城,整條省道穿越低城而過。代書事務所就在那邊,莉莎的車停在那裡。
莉莎走上橋時,發覺有一個身影,倚在生鏽的鐵欄杆前。
這位年輕女子認得這個看著下方河流的側影。她立直身子,說道:
「我能和您談談嗎?」

附加的多媒體:
{rokbox}media/articles/corse_001.jpg{/rokbox}

Wednesday, 22 October 2008

Maintaining the link between Agriculture and Environmental Protection

For me, winning one of the Life Sustainability Award is not only a surprising encouragement, but also a precious chance to promote our ideas.

More than 10 years ago, I left my former job as a journalist reporting environmental news and went back to my hometown to serve in the social movement against the construction of the Southern Coast Industrial Area. Then I moved from the movements of environmental protection to that of the community college. Also in recent years, I joined the community college in an agricultural village and took part in the Sand Protection Act which is related to the development of the agricultural villages and coastal changes. Through all these years, now I think I should pay more attention to the way of attracting more people to the fishing villages and making them recognize and explore the environment of Taiwan, thus understanding better the problems of global coastal environment.

During the end of the year 1998, I served as the Chief Secretary in the first community college in Taiwan, Wenshan community college, and I promoted life-long education, civil education, and community education, with the slogan “Liberating Knowledge; Building Civil Society”.

In order to fight against the improper grand-sized industrial development in the coastal wetland area, I joined the Wetland Protection Alliance and we helped people to develop ecological tours in their fishing villages; we were glad to see the development projects suspended. However, the coast of Qi-gu town in Tainan County is facing an even more severe crisis: throughout this decade, the coast line has receded 280 meters. In order to let more people participate and help in the protection of the coast, I worked with the Qi-gu Coast Protection Association in Bei-men Community College and promoted “working holidays” to attract more volunteers from outside and let them work as Sand Protection Volunteers in the aging and depopulated fishing villages. We expect that the visitors of Qi-gu can all participate in environmental protection jobs as “Planting in Spring; Inspecting in Summer; Fixing the sand by sticking bamboo at the coast in Autumn and Winter.” So they can develop a friendly attitude to the fishermen’s society.

Throughout this decade, I work either in environmental protection organizations or in the community colleges. The core theme I care about is the life quality of people. I believe that people will develop an environment-friendly way of living through the recognition of the importance of Nature to our life sustainability.

Attached media :
{rokbox size=|544 384|thumb=|images/slideshow_en.jpg|}media/articles/02ChengHsiuchuan_eng.swf{/rokbox}

Tuesday, 14 October 2008

Voting for dreams

Forty-five years ago, Martin Luther King, Jr. stood on the steps of the Lincoln Memorial and announced to the world that he had a dream. His dream was not some sleep induced imagining, but the vision of a free world that he knew would become a reality if the people continued to stand up for each other as they were standing up with him at that moment.

The great leaders in history have been dreamers, their dreams embodying the hopes they wanted to make reality. When they succeeded, the world took a giant step forward. When they failed or others with evil dreams prevailed, the world fell back.

I dream. Nearly everyone dreams, but our dreams don’t shake up the world, because we know that our dreams are just visions of our imagination that might shake up by sleep, but are incapable of inspiring the world. That is why public leaders emerge who claim that they have the dream that will change the world, so that at every election we are faced with the responsibility of choosing one of the dreams for better or worse. The trouble of political dreams is that they are usually are advantageous for some of the people at the expense of other people. It is one of the wonders of democracy that the decisions of which course to take are left in the hands of those least qualified to make them, the hoi polloi who have only the conflicting claims of political parties to guide their decisions. I am faced with having to choose the least imperfect of two imperfections. What saves democracy is that every dream no matter how bad still manages to have some good.

Therefore, as a voter, I should be looking for what is best for the nation, not just what is est for my personal advantage, though hopefully they will coincide. I should choose the leader who will go in the right direction, not the one who is most charismatic or experienced or heroic, though hopefully they might coincide. What an awesome responsibility and fortunately one that I am have to face in election years. Those elected are faced with responsibility for every choice they make every working day of their terms in office.

Attached media :
{rokbox}media/articles/Bob_votingfordreams.jpg{/rokbox}

Help us!

Help us keep the content of eRenlai free: take five minutes to make a donation

AMOUNT: 

Join our FB Group

Browse by Date

« November 2019 »
Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30  

We have 4260 guests and no members online