關於太巴塱的講古

by on Tuesday, 25 November 2008 24971 hits Comments
Rate this item
(0 votes)
O pakayniay i Tafalong a kongko

Malaradiw i, caay kasiday ko kongko no mato’asay. Kongko a ccay, mapawan a mapawan; ano radiw i, caay kapawan. Sanay. Sa... Palaradiw hatonian; kina naradiw mato’asay, “Tafalong a niyaro’.” Sanay.
編成歌的話,老人的講古就不會丟失。光是講古,忘記就忘記了,若是唱歌的話,就不會忘記。是這樣的。那,於是編了這樣的歌,是老的歌,叫做〈太巴塱部落〉。是這樣的。

說話者是個九十二歲的老人。現在他的名字叫做林朝喜,但只不過六、七十年前,他的名字還叫做Sakuma Masaji(佐久間 正治)。這個島上的住民似乎總是難免名字變來變去的困擾,所幸這老人還有一個永久性的名字,叫做Angah Foday,無論任何時候,叫這個名字都絕對不會出錯。

Angah Foday很老了,這一天他應孫女的要求,唱了一首重要的歌。上一次他唱這首歌,是「原舞者」為了演出而邀請他教導歌曲之時,大約是1998年吧,當時他就已經八十二歲了。

他的孫女在請他唱歌之前,將當年「原舞者」演出的錄音反覆聽了許多遍,把歌詞一句一句地記了下來。十年後的這一天,老人又一次唱起這首歌的時候,他的兒子就拿著這份歌詞坐在旁邊聆聽。

老人唱了約四分鐘,終於把這首歌唱完了。這當中他有幾次忘詞,但大體上唱的跟十年前並無二致,也專心坐在一旁聆聽的孫女大感驚異。

「編成歌的話,就不會忘記。編成歌的話,老人的講古就不會丟失。果然真的是這樣啊。」

這是一首以「太巴塱」一字起始,也以「太巴塱」一字結束的歌,從頭到尾將同樣的歌調重覆了十九次,記下來的歌詞共計三十八行。不過,就歌詞的完整性而言,這當中似乎少掉了幾行。或許因為老人年事已高,還是難免忘記一些細節吧。但總之這講古大體上就是如此,說的是太巴塱這古老部落的由來。


Last modified on Wednesday, 15 April 2015 12:26
Nakao Eki

Formosan Melon|Endemic to Tafalong

那瓜|太巴塱特有種

Website: blog.roodo.com/milifonoh

Help us!

Help us keep the content of eRenlai free: take five minutes to make a donation

AMOUNT: 

Join our FB Group

Browse by Date

« September 2020 »
Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30        

We have 8519 guests and no members online